Dice che ora lei e' al sicuro... ma solo a una condizione.
He says she's safe now on one condition.
Puoi restare e giocare a una condizione.
You can stay and you can play on one condition.
Farò quello che hai detto, ma a una condizione!
I'll do what you ask, on one condition:
Va bene, ma a una condizione.
All right, but under one condition.
Trasferirò il diritto di proprietà, ma solo a una condizione, che non dirai mai a nessuno la verità su Pei.
I'll transfer ownership, but only on one condition: you never mention the truth about Pel to anyone.
Ma a una condizione, devi smettere di dire bugie.
But on one condition: You have to stop lying to me, Mathilda.
Ti mostro il frutto delle mie fatiche a una condizione.
All right, one condition before I show you the fruits of my labors.
Va bene, a una condizione: verrò al lago se papà la smette di tormentarmi su New York.
All right, here's the deal. I'll go to the lake if Dad stops nagging me about not going to New York.
Avremo questa donazione a una condizione... che l'autore venga nominato presidente di questo consiglio.
This donation does come with one string, that he be made chairman of the board.
Lo faro' solo a una condizione.
I'll do it on one condition.
Percio' avrai pieno sostegno da parte di questo dipartimento, ma a una condizione.
So you will have this department's full cooperation to a point.
Accetto la sua offerta a una condizione.
I accept his offer with one condition.
Ok, ti daro' il mio letto a una condizione.
Okay, I'll give you my bed with a condition:
Ma danno un buon risultato solo a una condizione: le classi dovrebbero essere regolari.
But they give a good result only under one condition - classes should be regular.
La mia auto è la tua auto, ma a una condizione.
Thank you. - My car is your car. On one condition, though.
E' andato da papino... per farsene tirare fuori e lui ha acconsentito a una condizione.
You go to Daddy to bail you out, and he agrees on one condition.
Trasferirò 5 milioni di dollari sul vostro conto in questo istante... a una condizione.
I will transfer $5 million into your account right now under one condition.
Andro' a Fillory... a una condizione.
I'll go to Fillory on one condition.
A volte la causa immediata è solo fisica, o può essere dovuta a una condizione psichicamente anormale, o la pazzia può essere dovuta al fatto che la mente è completamente andata via e si è allontanata da una persona.
Sometimes the immediate cause is physical only, or it may be due to some psychically abnormal condition, or insanity may be due to the mind having entirely left and departed from a person.
f) l'indagine clinica è direttamente associata a una condizione clinica da cui il soggetto è affetto;
(f) the performance study relates directly to a medical condition from which the subject suffers;
Se fumate tabacco e assumete Apcalis in concomitanza, ciò potrebbe portare a una condizione chiamata NAION (improvvisa perdita della vista associata al nervo ottico).
If you smoke tobacco and take Cialis concomitantly this may lead to a condition called NAION (sudden optic nerve-related vision loss).
Ascolta, ho parlato con la mamma della punizione e dei dettagli, e sono riuscito a convincerla ad annullare la decisione, a una condizione:
So, listen, uh, I talked to Mom about the grounding situation and all it entails, and I managed to convince her to stay her ruling, on one condition:
Ti aiutero', ma a una condizione.
I will help you on one condition.
Vi condurrò personalmente, ma a una condizione:
I'll lead you to it presently on one condition.
Facciamo così. Vi liberiamo a una condizione.
Tell you what, we'll dig you up on one condition.
Le concedero' un'intervista esclusiva, in diretta, stasera... ogni domanda e' lecita... a una condizione... non dovrete mai mandare in onda Victoria Grayson.
I sit down with you for an exclusive interview, live, tonight, no questions off-limits... On one condition... You don't put Victoria Grayson on, ever.
Hai solo bisogno di pagare per qualsiasi diminuzione del valore dei beni, in cui la perdita del valore è dovuta a una condizione necessaria per accertare la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei trasporti interni.
You only need to pay for any diminished value of the goods, where the value loss is due to a necessary to ascertain the nature, characteristics and functioning of the goods handling.
f) l'indagine clinica è direttamente associata a una condizione clinica di cui soffre il minore interessato o è di natura tale da poter essere effettuata solo su minori;
e) | the clinical investigation either relates directly to a medical condition from which the minor concerned suffers or is of such a nature that it can only be carried out on minors;
Chiedi sempre il consiglio del tuo medico o di un altro operatore sanitario qualificato per qualsiasi domanda relativa a una condizione medica.
Always seek the advice of your physician or other qualified health provider with any questions you may have regarding a medical condition.
Stara' bene, ma a una condizione.
She will be, on one condition.
Se la situazione con Tullius portera' a una condizione di svantaggio ulteriore, sappi che potrai sempre cercare asilo sotto il mio tetto.
If the situation with Tullius turns to further disadvantage... Know that you may always seek refuge beneath my roof.
Bene, non lo tradiro' a una condizione:
Well, I won't betray him on one condition;
Certo, discuto volentieri del caso, a una condizione.
Yeah, I'm happy to discuss the case.
Riferisci che andremo a Severak, a una condizione.
Tell him we will deliver the girl to Severak, on one condition
Costruiro' il vostro armadio... a una condizione...
I will build your wardrobe, on one condition...
A una condizione... ti uccidi prima tu e potro' pugnalarti ripetutamente... per accertarmi della tua morte.
One condition... I watch you die first and I get to stab you repeatedly to make sure.
Chiedero' la ricusazione... ma a una condizione:
I want to recuse myself. On one condition:
Ti farò andare sul tetto a una condizione.
I'll let you onto the roof on one condition.
Ve lo permettero', ma a una condizione... portate con voi il mio miglior guerriero.
I'll allow it, but on one condition... take my bravest warrior with you.
A una condizione: porterai Sola con te lungo il fiume Iss.
I make one condition. You take Sola with you down the River Iss.
Puoi anche raggruppare i tuoi prodotti in base a una condizione (o serie di condizioni).
You may also want to group your products by a condition (or series of conditions).
Periodi irregolari o un arresto della mestruazione possono essere dovuti a una condizione chiamata "insufficienza ovarica precoce" che provoca una donna a smettere di avere il suo periodo prima dell'età di 40 anni.
Irregular periods or a stop of menstruation can be due to a condition called "premature ovarian failure" which causes a woman to stop having her period before age 40.
L'idea della parola è vera nella sua applicazione alla mente e alla morale come quando viene applicata a una condizione alcolica.
The idea of the word is as true in its application to the mind and morals as it is when applied to an alcoholic condition.
Hai solo bisogno di pagare per qualsiasi diminuzione del valore dei beni, quando tale perdita di valore è dovuta a una condizione necessaria per accertare la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni che si occupano di te.
You only need to pay for any diminished value of the goods, if the deterioration in value is due to a not necessary to ascertain the nature, characteristics and functioning of the goods dealing with them.
I parassiti sono presenti nel novanta percento delle persone che vivono sul pianeta e conducono sempre il corpo a una condizione patologica incurabile.
Parasites are present in ninety percent of people living on the planet and always lead the body to an incurable pathological condition.
Contro lo scenario di una crescente disuguaglianza, marchetizzare ogni aspetto della vita porta a una condizione dove coloro che sono ricchi e coloro che hanno mezzi più modesti vivono vite sempre più separate.
Against the background of rising inequality, marketizing every aspect of life leads to a condition where those who are affluent and those who are of modest means increasingly live separate lives.
Dissi: "A una condizione: qualsiasi cosa dico, voi l'accettate."
I said, "On one condition, that whatever I say, you accept it."
0.93861198425293s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?